Los refranes italianos son frases populares que se utilizan en Italia y en otros países de habla italiana para transmitir sabiduría, consejos y enseñanzas sobre la vida.
Estos refranes se transmiten de generación en generación y forman parte de la cultura popular italiana. A menudo, los refranes italianos se basan en la experiencia y la observación de la vida cotidiana, y a menudo se utilizan para dar consejos prácticos sobre cómo comportarse en diferentes situaciones.
Los refranes italianos se caracterizan por ser breves, concisos y fáciles de recordar. Muchos de ellos utilizan imágenes y metáforas para transmitir su mensaje, y a menudo contienen una moraleja o enseñanza.
Algunos de los temas más comunes de los refranes italianos incluyen el amor, la amistad, la sabiduría, la paciencia y la perseverancia.
Algunos ejemplos de refranes italianos son:
- Chi la dura la vince (Quien persevera, triunfa)
- Meglio un giorno da leone che cento da pecora (Mejor un día como un león que cien como una oveja)
- Non tutto il male vien per nuocere (No todo lo malo viene para dañar)
- A caval donato non si guarda in bocca (A caballo regalado no se le mira el diente)
- Non c’è rosa senza spine (No hay rosa sin espinas)
- L’amore è cieco (El amor es ciego)
- Dalle parole ai fatti c’è di mezzo il mare (Del dicho al hecho hay un gran trecho)
- Ogni medaglia ha il suo rovescio (Cada medalla tiene su reverso)
- Tutto il mondo è paese (Todo el mundo es igual)
- Chi fa da sé fa per tre (Quien hace por sí mismo, hace por tres)